“Vincēbar” – Inverting Invictus

A rebuttal of William Ernest Henley’s famous and Godless poem, “Invictus” (Latin: “unconquerable”).

“VINCĒBAR”
(Latin: “Being Conquered”)

Into the night that covered me,
Black as the pit which held me whole,
He became sin that He might be
The conqueror of my soul.

From blinding clutch of Satan’s bands,
I heard His voice and cried aloud,
Then saw His blood on my own hands;
His face was marred, His head thorn-crowned.

Beyond the veil, He brought me near;
Through horror He my ransom paid,
That now in me He finds revere
And by His grace makes unafraid.

He brought me through the straitest gate,
He purged of punishments the scroll.
He is the Master of my fate,
He is the Captain of my soul.

For context, the poem “Invictus” by William Ernest Henley can be viewed HERE.

“There Is A Door” – A Poem

There is a Door,

Whose thresholds are countless to cross
Whose Mystery dwells in my dross
Whose rooms I have yet to all see
Who by each new entrance makes free

This Door is the blest Son of Man
Forever unfolding His plan
With each day a whisper in ear
That crossing, I might be drawn near

There is no door other than He
Whose entrance by which one might see
His heavenly holiness shine
Here on earth as where all is divine

There is such a Door to be found
Every day His still voice does resound
Let us hear, for that Spirit does speak
To the lowly and unto the meek

Make your entrances while it is day
That at night you may not slip away
For He shuts and He closes at will
And the seats at His table do fill

O come to the Door and make haste
For His thresholds are just a foretaste
Of the glory which He shall make known
Through the ones within whom He’s now shown

Behold the Door, He is our sight
And an ark filled with children of Light
That the flood of His vengeance be passing
And renewed shall be Day everlasting

– Brendan